スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

新年快樂

其實很久沒有過農曆年所以都快忘記有這回事了XD(畢竟日本是過正月)


公告CWT27攤位號碼:第一天R10 R11 第二天R9 R10


不過因為今年有人寄了很棒的兔子賀年卡給我所以就放上來。感謝日寺君提供。

那麼就祝諸君新年快樂,今年也要拿錢買我的書喔~(認真)


辛卯兔年1



還有午零小姐大方讓我貼的RO兔子文時(笑)

RO 兔-賀正


順便預告,這位會在今年夏天跟我一起出傳說中(咦)的閻王漫畫同人本,敬請期待XD

「鐘を鳴らして」 テイルズオブヴェスペリア OP



最近在玩TOV,其實除去萌不萌之外,這次真的是個好故事啊...雖然每回Tales of系列劇情都不錯,不過這彈真的深得我心啊(各方面而言)

那個由利跟弗連的孽緣到底是怎樣,感情好到下町的小孩都拿麵包要他們一人分一半吃了啊...據說以前兩人第一次買劍的時候還一人出一半的錢,買到之後輪流一人拿一天(啊可惡我對這種設定最不行了)


主題曲OP就不用說了,那歌詞不能單方面說是在寫誰的心情,不過絕對是在寫他們沒錯..第一段是由利,第二段是弗連.

image4s.jpg

ユーリ・ローウェル(Yuri Lowell)
CV鳥海浩輔

TO系列第一個超過二十歲的主角XD不知道是有意還無意,總之是叫百合(喂),同時據說也是TO系列中唯一一個有腦袋的主角(笑),想想命運傳奇那對白痴父子,還有心靈傳奇那一出場就把魔水晶體打破還害女主角失去記憶的傢伙...啊,由利真的好多了.下町出身的青年,如果不從軍的話就只不過是個混混而已(真的),再退出軍隊不久之後因為闖入貴族家而被逮捕XD對料理非常拿手,尤其是可樂餅,跟弗連同樣在下町長大,算是孼緣一場.
左撇子,用起來還可以,但花俏的動作有時候很多餘,尤其是收刀後一定會把刀扛回肩膀,這時候按防守會慢一秒啊!!
這傢伙說神是真的很神,在人氣排行榜上居然首次超越命運傳奇的里歐,第五次人氣排行不但蟬連第一,順便還拿下最佳夢幻組合(跟弗連)與最想當哥哥的人選三冠王.

imagesCA21GBL83.jpg

フレン・シーフォ(Flynn Scifo)
CV宮野真守

由利的青梅竹馬,帝國騎士.各方面都是有名人,尤其受女性歡迎,如果有看電影版跟廣播劇的人就會知道,這傢伙私底下面對由利時根本就只是個歇斯底里的女朋友(?),從洗玩澡頭髮不擦乾,不換衣服就上床唸到不要吃東西掉地上,總之什麼都要管XD,在只有玩XBOX的玩家心中弗連應該是個怨念角色,因為只有PS3版才能讓他以夥伴正式加入而已.而這樣表面上完美的騎士隊長,在做飯方面卻是絕望性的毫無才能,或者應該說他的味覺還漫毀滅性的.遊戲中如果讓他做料理的話成功率異常低,但一但成功的話料理效用則追加兩倍XD
以戰鬥力來說的話明明LV跟由利一樣,但用起來就是強個一點五倍左右,支援技能也高過由利,簡而言之就是比由利好用啦(喂)看來之前由利說打架從沒贏過他應該是真的.
所以這傢伙怎麼可能會乖乖被由利推倒呢你說是吧那些由利X弗連派的!(閉嘴)

結果是為了百合……

啊,雖然標題是長那樣,但我說的是TOV的由利(暱稱百合),所以跑去買了PS3。

然後在等伊君時到MERON BOOKS挖了一堆TOV再錄。由利你真的很受歡迎………

主機意外的很重,我就開玩笑的說如果對方可以幫我提到宿舍前就好。基本上伊君可是住奈良,我宿舍在超遠的,從日本橋最到快最底站之後還要用腳爬到山上。而且女宿基本上不允許男生進入,所以他連我請他進來喝杯茶之類的都不可能。

結果那傢伙居然非常平靜的說:「好啊可以啊。」

………好吧我還是自己拒絕了。

這讓我想起當時他說要買涼宮的雜誌送我這件事我也拒絕了。我為什麼會一邊覺得這傢伙好可愛可是還是拒絕了呢!!(抱頭)

可惡我心中的鷹丘兄弟你們給我閉嘴!!!(鷹丘:「我的良心不允許……」)

算了,基本上跟這傢伙出去就是可以聽很多故事(歷史系)有賺到(欸?結果比起實質禮物我更喜歡這種用錢買不到的東西啊),所以在談BASARA的時候他說了蘭丸的四則小故事證實這小孩心機重得不得了。一則是晚上蘭丸在幫信長收拾東西,信長眼睛不好,以為蘭丸沒有關上櫃子,所以就說「把櫃子關上吧。」於是蘭丸就把櫃子重新打開後再度關上。信長才問:「你都已經關上了,為何又要重來?」蘭丸:「我只是遵照您的意思做事而已。」

我:「………這孩子好恐怖!!」

伊:「城府很深吧這孩子,我聽完他的故事之後就喜歡上這個人了耶!我覺得這是蘭丸最萌的地方啊。」

再補充一則。蘭丸當時還非信長的小姓時,有回拿了一堆蘋果在走廊上走,信長遠遠看到就跟其他人說:「看那孩子這樣拿一定會跌倒。」果然蘭丸沒走幾步路就摔倒,蘋果滾的到處都是。而信長則覺得很滑稽而大笑。之後蘭丸的朋友正打算安慰可能因為被取笑而消沈的蘭丸時,蘭丸卻說:「不,我是故意跌倒的。因為我要證明信長大人的話是對的。」

伊:「當時如果成為小姓的話,就算是平民也有出頭天的機會。蘭丸是其中的佼佼者。」

我:「其實就某種程度來說,這種模式就是所謂的援助交際嘛。」

伊:「……這麼說的話的確……啊、所以也有人說,戰國時代是一群同性戀所作出來的時代呢。」

我:「與其說是同性戀還不如說是雙刀吧……」

伊:「但是讀那些故事的時候啊,會深受武士跟武士之間的羈絆感動,反而沒有什麼糟糕的心情喔XD」

我:「不是因為你是腐男子的關係嗎?XDDD」


地獄の論理学

看了特典通販預定那邊的問與答,我決定還是要把醜話先說在前頭(這人絕對可以在短時間內讓來逛BLOG的人知道他脾氣很差嘴巴也很壞)

第一、賣家這種回答問題的工作我一定會做不來而且可能會抓狂。看來之前拼命強調的「合併計費」似乎還是有不少人沒在聽,在問問題之前,先在腦袋裡面轉兩圈如何?不是說不可以問,而是「可以解決的問題我們自己來挑戰一下好嗎?」

第二、「郵局臨櫃匯款」與「ATM轉帳」我認為是現代人必須要會的技能,如果不會,去問爸爸媽媽親戚老師甚至是郵局的義工,我相信他們都很親切。(這句我記得之前我自己處理通販時也說過)

第三、關於「在幾號前匯款」這件事,賣家應該都有寫的很清楚,這是「受到法律保障下雙方同意後所進行的交易」如果下標就是「同意」賣家所開出的條件,請不要拖延付款期限。



‧關於從「地獄的解體新書」這本開始,我放在BLOG上的圖跟照片就被「代購」或者「團購」拿去用的很開心。當然願意賣我的書我也很開心。我也沒有要提圖片版權之類的,但是「既然照片不是你拍自有書或是自己畫的」而且「同樣身為寫著繁體中文的人(我想我們之間應該是沒有語言障礙)」至少來個信說「我想借用行不行?(請留下你要用的地方網址)」我絕對會說可以的,但、請跟我打個招呼好不好?

如果別的作者沒有這麼要求,而只有我這麼說的話,那不好意思,請配合我這個想被尊重的壞人。當然如果不跟我報備就拿去用的人也不必擔心會收到存證信函(微笑),一切請自便。

‧關於既刊要不要再版的問題,有許多讀者透過留言跟電子郵件來詢問,非常感謝厚愛,但我現在人在國外,無法處理此事,而且目前也沒有心思去想這個。一切等明年四月回國後再說。

‧關於官方誌什麼時候出版的問題,當編輯部有發消息給我時,我會主動公佈。或者請直接聯絡出版社,這是問我也無法得到解答的。



關於現場購買,這回是「有設限的」。除了跟我報備過的某人之外,其他欲購買多到有點詭異數量的人,我們可能會請他先排到後面去,以保障辛苦排來攤位前的諸君。(只是幫朋友一起買個兩三本的不在此限,請放心。)

這次開場前請不要排隊,也不會進行販賣活動(除了已經約好的)。因為有「某樣只能在現場買的限量商品」(絕對不是什麼小卡書籤明信片)需要時間稍微包裝整理,「此樣特典為了『保障』現場來排隊的人,所以『暫時不公佈』。」



目前特典版已經預購完畢。謝謝惠顧。

建議:普版也剩不到一百本(吊飾剩不到五十),所以通販使用者請去點普版,因為書已經請印刷場開下去了,不會追加的。

基本上我個人是覺得,與其拖到變成去跟那種「連作者都買不起的價格」的賣家買的話,還是請在有這邊有貨而且不管是書跟特典都很有良心的這邊訂吧(當然如果能現場翻閱後再決定是最好的)



所以來放一點點節錄好了(咦),因為有人寧願退回五個座墊也想看這個(喂)

收底下。


地獄的理論學「通販者期間限定」特典取得法!

☆話說從頭(?):昨天順利跟通販小精靈取得了聯繫,對方也願意幫我處理「部分」特典與「部分」吊飾。所以,決定開放「部分」通販使用者可以直接訂購特典的方式。

但是有時間限制。


★可追加訂購特典頁面→■□■(本來是預定開到一月二十但兩天就沒有了所以請不要再問。)

★可訂購吊飾頁面→■□■ (如果書跟吊飾需一起訂購,請在結帳部分選擇「合併結帳」才不會多出運費喔!!)



☆一般本體書訂購頁面→□□□


☆PS 既刊「花的顏色」也請多多指教(剩五十本?左右)喜歡的話也一併帶走吧→☆☆☆


★給非台灣國內的買家,請利用此信箱「heishing132○gmail.com」跟通販小精靈直接採取聯繫動作。對方應該會親切地告訴你該如何辦法。

請寄信時務必填寫「需要什麼」跟「要幾份」,以及「目前所在地」這三項喔。




‧基本上採取「賣完就沒有了」的態度,所以不可能有加印或加製的狀況(指特典&吊飾)

‧希望需要利用此項服務的諸君能事先看清楚頁面內容(至少看三遍),如果真的有問題再行禮貌地提問。

‧如果需購買此賣場主其他商品,可在結帳時選擇「合併結帳」或是事先請賣場主「開一個新的綜合賣場給您下標」。之前發生「多起」訂購後因為沒發現可以合併結帳,而重新要求「取消交易」的事件,這樣對買賣雙方而言都不是個好現象,請諸君留意囉。

‧網路交易仍受法律保障,希望不要發生「無故棄標」或是「下標後未轉帳」等事情。另、之前有「轉帳後卻完全忘記這回事導致我們收了錢卻無法得知買主地址!」,這種情況也請務必避免。


閻王的特別助理同人第三彈「地獄的理論學」

參加場次:CWT27

攤位號碼:尚未公佈

屬性:女性向/R18/請務必瞭解含意後再行購買

書名:地獄の論理学(地獄的理論學)

文:紫曜日みな
圖:苺お握り

親友保留區→●●●(自己知道會被歸類到這區的,來填一下,不然賣完了不接受苦情喔)

coverchi.jpg

關於封面:所有的圖樣一律燙金處理。

※關於登場人物與攻受問題不接受提問也不接受任何購買之後關於這一點的抱怨。(但是我並不介意諸君直接在現場翻個夠,看喜歡再買就行了)

售價:NT200(一如往常XD)



接下來介紹本回大出血做的週邊。(成本真的很了不起……)

★飛鳥與阿久津的鐵製精緻吊飾!!不管是掛在鉛筆盒還是外出包上都適用!

AE5531.jpg

↑尺寸示意

CIMG0769.jpg

↑實體照

兩個一套不拆賣。(鐵製堅固耐用可永久保存)

售價:NT100(←同樣的東西日本一個就要380~500日幣,這是超級良心價(咳血))

※另加碼送一根可繫在手機上的吊線,所以可以把兩隻扣在一起。



本來介紹應該到此結束的……但是!!這次為了回饋這一年來愛護閻王系列的讀者,所以緊急追加了高達16P的有料配佈插圖特典!!(請感謝小草莓)

secret0.jpg

內容有這樣的跟那樣的……咳、因為是特典,所以限量,本數也比新刊少很多,請有需要者早一點來攤位。

售價:NT30





☆既刊:「花的顏色」這場也可現場購買(剩下少數,所以請把握機會)

☆試閱與特典的一點點內容,等之後再補。

☆請自備小鈔與零錢,如果不必找錢的話,現場的工作人員會感謝您的大恩大。

☆需使用通販者請稍待,目前正在跟小精靈聯絡中。(但是:週邊與特典暫不開放通販,因為零散物比較不好處理)

トロン:レガシー(TRON LEGACY)

『トロン:レガシー/TRON LEGACY(Spark)《GBC053》』ポスター☆ディズニーシネマ通販☆『トロン:レガシー/TRON LEGACY(Spark)《GBC053》』ポスター☆ディズニーシネマ通販☆
()
GB POSTERS

商品詳細を見る


今天又跑回京都三条去,逛街逛到腳酸所以去MOVIX坐一下(咦),總之就是看在迪士尼的份上(基本上我是喜歡這間既賺保荷包又出賣夢想的公司)所以選這部。

雖然我看完之後覺得早知道就看那個「武士的家計簿」了,劇情單純到可能把國小學生以上去看的人(陪小孩去就算了)都當成笨蛋,但其實後來想想,很多B級動作片難道不都是如此嗎?這麼一想也就通了,我進去就是要去看光在那邊閃啊閃,看起來很高級的機車跑啊跑,網路空間中的大家服裝好好酷……就是這樣嘛!

不然你還期待什麼?你還期待一個賣給小學生看的電影什麼!啊可是我覺得神奇寶貝的電影蠻好看的(給我住口)

結果同樣被做成3D,看了預告之後我還蠻想看納尼亞三跟神鬼奇航三,嗯啊這個就先放一邊,雖然嫌了這麼多,但我唯一在這部電影上做的對事(?)就是……我選了吹替版。

因為主角那傻小子的吹替叫做:平川大輔啊!!!!!(事前當然不知道有這回事)

而且還很巧的是,我在坐過去的京阪線上正好在聽「スピリッツティー」(羽多野X平川),所以聽到主角一開口,我差點把可樂噴出來,這種反差也太大了吧!剛才這傢伙明明在辦公室被……(拜託你住口)

所以我為了忽略這種完全配合小學生理解力的劇情,我決定把注意力都放在平川身上(喂),把眼睛閉上就可以好好認真聽他的演技了,啊啊還是一樣好啊(這傢伙到底為什麼要去看3D!!!)

不過既然是要寫感想好像一直寫平川很棒也不是辦法(台灣人也聽不到),所以簡單說一下劇情。

啊,想去聽平川聲音的點這邊好了→★☆★(去選吹替那個預告片就可以聽到那個傻小子用平川的聲音說話)


一、主角的爸爸是電玩業界的龍頭,可是某天失蹤了。就這樣消失了二十年。

二、爸爸的朋友某天跑來告訴主角,說爸爸二十年未饗的B.B.CALL響了,於是兒子回到二十年前關門的遊樂場

三、找到遊戲機台後面的秘密隧道,發現老爸留下來的觸控螢幕電腦,不知道為什麼明明二十年前老爸都在使用CALL機但卻發明了觸控式智慧鍵盤,主機還就這樣運轉了二十年不當,以及明明就是看起來如此高科技但螢幕視窗是DOS版(遠),我說這硬體跟軟體的配合有點詭異啊!

四、傻小子啟動暗門程式(之類的)後被背後雷射光(?)轟到之後,就進入電腦世界了。

五、莫名其妙進入戰鬥,除了BOSS之外小兵還蠻弱的,但突然BOSS拿下面具之後出現老爸的臉。但其實這個老爸不是真正的老爸,眼前出現的是老爸之前做出來的複製品。

六、因為講了之間有點小愚蠢的「為何複製品會企圖打爆老爹然後佔據整個世界」的前因後果我想這部就沒人想看了所以還是讓有的人去電影院瞭解一下好了(咦),總之傻小子在差點被宰掉之際被美女所救。

七、美女帶他去看真正的爸爸。之後又經過一些實在是很王道的劇情(啊我說那個有點娘的白頭髮跳舞那邊挺可愛的),爸爸的光碟盤被搶走,複製品決定要帶領大軍攻擊現實世界。

八、傻小子跑去搶回爸爸的光碟後,帶著美女跟爸爸準備一起回到現實世界,(其實空中戰聽平川在那邊鬼吼鬼叫很興奮那邊不錯)。

九、最後因為爸爸留下來收拾了複製人(這段有夠弔詭,爸爸你既然有這麼強的力量單槍匹馬把對方收納,早該這麼幹了好嗎?!!!),但卻沒有跟兒子與媳婦(喂)回現實世界。

十、傻小子帶美女回現實世界後,決定繼承遊戲公司。





這部就跟波扭(?)一樣,如果主打小學生的話很成功,但如果在那之上的話的確是有把我們當成笨蛋之嫌。或所謂者B級動作片就是這麼回事………

今年的計畫?才沒有那種東西呢!

啊糟糕可能是剛才看完一大堆銀魂,所以標題就有點變成那個樣子了(牽拖)

雖說今天已經五號了,來寫個今年的野望之類的確是有點晚,好歹我也是在這幾天年假中認真的想過很多(夾雜了大量電影、CSI跟寫稿作業),關於往後的路該怎麼走之類的。


以下其實有不少一點也不耳的真心話,奉勸怕被刺激到的真的不要往下看。



トイレの神様/植村花菜




紅白時聽到這首,結果眼淚真的流個不停。祖孫兩人的對話是關西腔。




トイレの神様


作詞:植村花菜・山田ひろし 作曲:植村花菜 編曲:寺岡呼人

小3の頃からなぜだか(不知為何國小三年級時)
おばあちゃんと暮らしてた(我跟奶奶住在一起)
実家の隣だったけど(明明真正的家就在旁邊)
おばあちゃんと暮らしてた(為什麼我跟奶奶住在一起)

毎日お手伝いをして(每天幫忙做家事)
五目並べもした(也一起玩五子棋)
でもトイレ掃除だけ苦手な私に(但唯有掃廁所這件事不擅長)
おばあちゃんがこう言った(奶奶這麼對我說了)

トイレには それはそれはキレイな(廁所裡啊 住了一位非常漂亮的)
女神様がいるんやで(女神在那裡)
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに(所以每天把廁所掃乾淨 就會像女神一樣)
べっぴんさんになれるんやで(變的非常美麗)
 
 
その日から私はトイレを(從那天開始)
ピカピカにし始めた(把廁所刷的亮晶晶)
べっぴんさんに絶対なりたくて(為了能成為美人)
毎日磨いてた(每天辛勤刷洗)

買い物に出かけた時には 二人で鴨なんば食べた(有出去買東西時 兩人一起吃了南蠻鴨料理)
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを(也有因為沒錄到想看的連續劇)
泣いて責めたりもした(邊哭著怪奶奶的時候)

トイレには それはそれはキレイな(廁所裡啊 住了一位非常漂亮的)
女神様がいるんやで(女神在那裡)
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに(所以每天把廁所掃乾淨 就會像女神一樣)
べっぴんさんになれるんやで(變的非常美麗)
 
 
少し大人になった私は おばあちゃんとぶつかった(稍微長大後的我 跟奶奶發生了爭執)
家族ともうまくやれなくて 居場所がなくなった(跟家裡的人也處的不好 感覺沒有了棲身之所)

休みの日も家に帰らず 彼氏と遊んだりした(假日也不回家 盡是跟男友到處遊玩)
五目並べも鴨なんばも 二人の間から消えてった(五子棋跟南蠻鴨料理 也從兩人間消失無蹤)

どうしてだろう 人は人を傷付け(到底是為什麼 人總是會傷害另一個人?)
大切なものをなくしてく(失去了重要的東西)
いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して(我丟下了一直站在我這邊的奶奶)
ひとりきり 家離れた(獨自一人 離家出走了)
 
 
上京して2年が過ぎて(來到東京過了兩年)
おばあちゃんが入院した(奶奶住院了)
痩せて 細くなってしまった(她變瘦、變的衰弱)
おばあちゃんに会いに行った(我去了醫院探望她)

「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと(「奶奶、我回來了!」我故意這麼說)
昔みたいに言ってみたけど ちょっと話しただけだったのに(就像以前我常這麼做一樣 稍微說了一會兒話)
「もう帰りー。」って 病室を出された(「快回去吧妳」她把我趕出了病房)
 
 
次の日の朝  おばあちゃんは(第二天早上 奶奶她)
静かに眠りについた(靜靜的睡著了)

まるで まるで 私が来るのを(宛若 宛若 )
待っていてくれたように(就是為了等待我的歸來般)

ちゃんと育ててくれたのに 恩返しもしてないのに(明明是您把我養育成人 我卻無法好好報答)
いい孫じゃなかったのに(我明明不是個好孫子)
こんな私を待っててくれたんやね(卻還是一直等待這樣的我回來)
 
 
トイレには それはそれはキレイな(廁所裡啊 住了一位非常漂亮的)
女神様がいるんやで(女神在那裡)
おばあちゃんがくれた言葉は 今日の私を(按照奶奶告訴我的話 今天的我)
べっぴんさんにしてくれてるかな(是不是變成美人了啊?)

トイレには それはそれはキレイな(廁所裡啊 住了一位非常漂亮的)
女神様がいるんやで(女神在那裡)
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに(所以每天把廁所掃乾淨 就會像女神一樣)
べっぴんさんになれるんやで(變的非常美麗)
 
 
気立ての良いお嫁さんになるのが(我可以成為一個有氣質的好新娘了嗎?)
夢だった私は(彷彿還在夢中的我)
今日もせっせとトイレを ピーカピカにする(今天也勤勉地把廁所刷的亮晶晶)

おばあちゃん(奶奶啊)
おばあちゃん ありがとう(奶奶啊 謝謝您)
おばあちゃん(奶奶啊)
ホンマに(真的真的非常……)
ありがとう(謝謝您)

プロフィール

紫曜日みな

Author:紫曜日みな
mail:f8950023☆gmail.com
↑有業務需要請用此信箱聯絡

管理人:紫曜日みな&瀧川しのぶ

最近の記事
Comments+Trackback
Comments<>+-
Trackback <> + -
Calendar 1.1
<
>
- - - - - - -
- - - - - 12
3 4 5 6 7 89
10 11 12 13 14 1516
17 18 19 20 21 2223
24 25 26 27 28 2930
31 - - - - - -

全記事

Designed by 石津 花

PLURK
Twitter
カテゴリー
計數器
電撃文庫もくろっく
3D球体タグクラウド

WP-Cumulus @ fc2 by coccus requires Flash Player 9 or better.

ブログ内検索
RSSフィード
リンク
このブログをリンクに追加する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。