スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

イライラ

最近因為有很多事非得處理,但是又無法很快解決掉所以令人煩躁。

還有今天是除夕,家人們都在台灣吃年夜飯我就算自己在這裡做得再豐盛也是很寂寞的啦,可惡我要在麵線裡頭多放兩顆蛋啦(膽固醇過高…),然後一想到我還有好幾年都不能跟家人一起吃年夜飯跟回高雄就覺得更討厭了啦(哭)
日本是過新曆新年啦可惡這個脫亞入歐的國家!(其實不是日本的錯)

然後就是最近班上演講大會的預選整個也是讓人煩躁,首先演講稿的題目就有諸多設限,說是自由但不准談宗教、不准談政治…拜託喔我們是學生又不是政客還是宗教家什麼的,發言會有巨大影響,有些立場讓各國人攤開來講有什麼不好?如果能夠聽聽看中國學生對台灣的意見、或是台灣學生發表對中國的看法、甚至讓泰國同學談談他對最近泰國發生的抗議活動有何感想,這些能夠讓各國人更加瞭解其他種族的思考與想法,到底哪裡不可以?

我們是學生,學生正是在學習各種事物,而且頭腦最靈活柔軟的時期,如果說的有道理,我相信接受度絕對比年長的社會人更容易才對,演講大會是個非常好的活動,但卻又做出諸多限制,實在令我無法苟同,但同時,我也發現了班導米田非常傳統的日本式思考,讓我更加的不愉快。

基於限制條件,以及之前發生了某件事,所以對於這份講稿,我選擇的很安全的介紹題。是什麼題目我等一下再說明。先說之前發生的某個事件,應該就是後來整串煩躁的開端。

在米田要我們分組跟同學討論自己要寫什麼樣的題目,在跟中國人、瑞典人、義大利人與泰國人聊過後,本來覺得如果寫個有關於日本人對於片假名的使用方式與實際上外國人看來又如何來做個題目,應該會很有趣,所以我在紙上寫下了「片假名是暗號嗎?」這樣的草題。

於是米田走過來,看到了之後就問:這個題目你想表現什麼?

我:喔、我覺得片假名對我來說辨認不容易,而且他對美國人來說也不是真正的英文,我想寫這方面的東西。

米田:所以你到底想表達什麼?

我:…啊?(當時還在想我是不是還說明的不夠清楚)

米田:剛剛我念的去年優勝文章,題目雖然是馬拉松,但實際上是在談人生應該要堅持下去不放棄的態度,那你寫這個題目是想表現什麼?

我想我當時頭上肯定是出現個表示怒的十字記號吧。

這麼想要這種中規中矩的漂亮題目的話自己寫啊不要叫大家都得配合日本評審的嗜好!我是趣味本位主義難道不行嗎!?人生應該要堅持下去不放棄!?只要寫出這種漂亮話你就滿足了嗎?我告訴你我就是會跑步跑到一半順便晃到ANIMETE的人啦!這樣不行嗎?憑什麼我非得被你逼問不可?而且你根本只想聽到你想聽的答案而已吧!

之後我默默把剛剛記錄的題目擦掉了,幹勁已經完全沒有了,這麼喜歡人生大義的題目你叫別人生吧,本來還想寫個有娛樂性的題目,現在別說是娛樂他了,連娛樂自己的心情都消失了。

到了我發表的當天,題目是安全到不行的,近年來平成假面騎士演化與典型特攝片的一直線打死怪人的劇情發展有何不同。
當然,為了讓根本不知道何謂特攝的人稍微瞭解,我花了點功夫先解說,再來進入本題,遣詞用字的確是難了一點,速度也沒有特別降慢,因為我認為所謂的演講就是這樣,當然內容方面我也去查了不少資料。

然後、米田的評語是:我們可以瞭解,陳小姐真的很熱愛特攝,每天都在看特攝的程度

請不要把人家拼命查來讓內容看起來比較專業的努力變成『你就是個宅所以請到宅國去謝謝

我跟本不是在講這個啊他媽的!!!!而且我跟本沒有每天看特攝!硬要說我每天看的是小說!(無關)我的內容明明就是強調也許怪人也有仁慈的心、複雜的思考、還有不要用善惡兩元論來看世界、以及特攝可以幫人找回兒童時的單純心情!!這些他是不是一個字都沒聽進去啊!!!!

至於之後的發表,如同我所料,除了瑞先生這個議論家的題目比較有探討價值之外,其他大多都是中規中矩的題目,沒什麼不好,但硬要講也沒有什麼好的,就跟我發表的差不多,或者是很正道、但娛樂性不高,甚至還有人的發表更是只能以雞肋來形容(大概我的發表在根本不知道特攝是什麼的人眼中更是不知所以吧,不過坐在下面聽時,我就是觀眾了,所以難免批判)。

最常聽到的發表就是「自己的國家跟日本有何不同」這樣的比較文,當然題目還弄得頗五花八門,但本質都差不多,說實話,這玩意兒已經聽到膩了。後來問朋友別班的狀況,這種題目真的佔大多數。

所以當後面幾個人發表時,我的視線並沒有望著他們,手上正在塗鴉英國,反正內容我依靠聽力就好了,結果米田卻突然伸手來扯我的紙…

我不會給你的喔!!難得我這次把英國的粗眉毛畫的這麼像所以我不會給你的喔!!!!(死命壓住紙)

況且、關你屁事啊!!!如果台上的人發表的內容無法吸引我的注意、臉也不夠美我不想一直盯著他,那就是他的錯啦!!!!←暴言

的確是暴言,而我也沒說出口,他只是讓我的煩躁度頓時升高到百分之八十左右。

英國塗鴉在我的死守下總算沒給搶走,而這時很不巧的輪到某個中國妹妹發表,內容是他以前在高中畢業前,都是給家人照顧得很好,來日本後發現什麼都得自己做,不學習自立不行,然後他寒假回中國後,其他人都說他已經成長,好像可以獨當一面似的…

又、很不巧的,米田又點我起來對這篇東西發表感想。

我:因為我國中畢業時我就一直都一個人住學校宿舍,也沒有家人在身邊,本來就是什麼都得自己來。所以我覺得很普通。

米田:唉呀還真是DRY(冷淡)的說法呢。

……不然你要我說什麼!!!稱讚他很勇敢很了不起嗎!!!!!←整個壞掉了

比起只會說:「這個人發表的速度剛剛好」的感想好一百倍吧!?而且在我聽來每個人都是龜速!







之後我還有大阪那邊的事情一堆得處理,還得趁櫻花季開始之前開好機票劃好位,重新換簽證的事情也要弄,健保也得處理、還有網路的解約、不工作就沒有錢所以還有稿子…(吐沙)

スポンサーサイト

Comments

  啊,其實我覺得那個片假名的題目滿有趣的欸。
  最近因為開始接觸APH的關係常常會在日站看到落落長的片假名,每次都很努力地辨識很久以後......才發現是個翻回英文就很簡單(自己根本就知道)的單字。有時候也會出現把英文單字作成片假後再縮寫的唸法(像是...個人電腦這個辭?),的確是個像暗號一樣的東西XDDDD

  最後也祝阿紫新年快樂,在異鄉過年辛苦了>口<
  • 2009.01.27 22:23/
  • 舞逍遙 URL/
  • 編集

嗚~~啊~~這個老師好令人不爽啊~~~!
我怎麼覺得她很故意啊?機車極了説!
  • 2009.01.30 19:09/
  • APHI URL/
  • 編集

附帶一提,我覺得她好像對於比較會自己思考的人很有意見喔?
真是八股的令人生氣!
  • 2009.01.30 19:12/
  • APHI URL/
  • 編集

コメントの投稿


非公開コメント

プロフィール

紫曜日みな

Author:紫曜日みな
mail:f8950023☆gmail.com
↑有業務需要請用此信箱聯絡

管理人:紫曜日みな&瀧川しのぶ

最近の記事
Comments+Trackback
Comments<>+-
Trackback <> + -
Calendar 1.1
<
>
- - - - - - -
- - - 1 2 34
5 6 7 8 9 1011
12 13 14 15 16 1718
19 20 21 22 23 2425
26 27 28 29 30 31 -

全記事

Designed by 石津 花

PLURK
Twitter
カテゴリー
計數器
電撃文庫もくろっく
3D球体タグクラウド

WP-Cumulus @ fc2 by coccus requires Flash Player 9 or better.

ブログ内検索
RSSフィード
リンク
このブログをリンクに追加する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。